-
1 двигаться на колёсах
Makarov: wheelУниверсальный русско-английский словарь > двигаться на колёсах
-
2 wheel
[wiːl]1) Общая лексика: "баранка", везти, велосипед, вертеться, выкатить, движущие силы, доллар, ехать на велосипеде, заезжать флангом, заходить или заезжать флангом, заходить флангом, катать, катить (тачку и т. п.), колёсико, колесо, колесо фортуны, круг, кружение, механизм, оборачиваться, оборот, плечо (left (right) wheel! - левое (правое) плечо вперёд!), поворачивать, поворачиваться, подкатить, припев, прялка, рефрен, рулевое колесо, руль, счастье, штурвал, гончарный круг, описывать круги, парить (в небе) (Hawks wheeling in the white sky), чакра2) Компьютерная техника: колёсный4) Морской термин: крылатка, штурвальное колесо5) Спорт: класс6) Военный термин: заходить флангом (о строе)7) Техника: ЗК, барабан, вращаться, вращение, диск, дисковая пила, зубчатое колесо, круговое движение, маховик, маховичок, отрезной диск, отрезной круг, ролик, шестерня, шлифовальный круг8) История: колесовать9) Строительство: ротор11) Автомобильный термин: ручной маховичок13) Текстиль: барабанчик, карусель, колёсный диск, мотовило14) Сленг: лидер, популярный человек, важное лицо (особ. в организации), важная персона, деловое подразделение, серебряный доллар, человек, имеющий полномочия15) Нефть: двигаться, маховик задвижки, двигать16) Картография: штурвал (в стереоприборах)17) Машиностроение: ставить на оси18) Силикатное производство: полировальный круг19) Сварка: роликовый электрод20) Бурение: сварочный ролик21) Полимеры: обкаточный барабан, станок для обкатки шин, шлифовать22) Автоматика: вращать, рабочее колесо, шкив (ленточно-отрезного станка), ролик (напр. накатной), диск (турбины)23) Макаров: вертеть, двигаться на колёсах, детская коляска, катиться, кружить, полностью изменить свою позицию, рулетка, сделать полный оборот, сеть театров, сеть увеселительных заведений, точильный круг, турбина, поворачивать (что-л.)24) Велосипеды: велосипедное колесо25) Электрохимия: шлифовать с помощью круга -
3 wheel
[(h)wiːl] 1. сущ.1)а) колесо- mill wheelto spin / turn a wheel— крутить, вертеть колесо
- training wheelsб) тех. колесо, колёсикоidler wheel — неприводное колесо, колесо без самостоятельного привода
Geneva wheel — тех. мальтийский крест, мальтийский механизм
2) = steering wheel рулевое колесо, баранка разг.; штурвалto be at / behind the wheel — быть за рулём, управлять автомобилем; стоять у штурвала, вести судно
3) амер.а) ( wheels) разг. автомобиль, машинаSyn:automobile 1., car 1.б) велосипед; мотоцикл с коляскойSyn:4) ( wheels) (сложный) механизм, (сложная) машина5) кружение, вращение; круг, оборотSyn:6) = Catherine wheel "огненное колесо" ( фейерверк)7) прялка8) = potter's wheel гончарный круг9) уст. припев, рефрен10) уст. цикл, период, определённый временной промежутокSyn:cycle 1.11)а) = Fortune's wheel колесо фортуныб) амер.; разг. "колесо", доллар12) воен. заход флангом••to break smb. on the wheel ист. — колесовать
to break a butterfly / fly on the wheel — стрелять из пушек по воробьям
- go on wheels 2. гл.to put one's shoulder to the wheel — энергично, решительно взяться за работу
1)а) катить, толкать ( перед собой); везтиThe nurse wheeled the patient into the ward. — Медсестра ввезла больного в палату.
б) ехать, двигаться ( на колёсах)в) ( wheel into) ввозить, завозить, заводить (машину, велосипед и т. п. куда-л.)She wheeled her bike into the garage. — Она завела велосипед в гараж.
2) = wheel (a)roundа) вертеть, поворачиватьSyn:б) описывать круги; двигаться кругамиBirds wheeled above us in the sky. — В небе над нами кружили птицы.
3) = wheel aboutа) (резко) поворачиваться, оборачиватьсяShe wheeled around and started yelling at us. — Она резко обернулась и закричала на нас.
He wheeled round from the window. — Он отвернулся от окна.
Syn:б) (в корне) изменить своё мнение, точку зрения и т. п.4) (wheel in / on / out) разг. привлекать (кого-л. или что-л.); представлять, выставлять; выносить на рассмотрениеThe government wheeled out the same old arguments to support its election campaign. — Для поддержки своей избирательной кампании, правительство прибегали к всё тем же старым, избитым доводам.
Then the prosecution wheeled in a surprise witness. — Тогда обвинение выставило свидетеля, давшего весьма неожиданные показания.
5) легко проводить (что-л.), проходить (через что-л.)6) воен. заходить или заезжать флангомThe battalion will have to wheel to the flank. — Батальон должен будет зайти с фланга.
His head wheeled with the sudden change in his prospects. (F. Marryat) — От столь внезапного изменения перспектив голова у него пошла кругом.
•• -
4 wheel
1. n колесо; колёсико2. n разг. рулевое колесо, штурвал; баранкаat the wheel — за рулём; за штурвалом
3. n кружение, круг, оборот4. n рулетка5. n колесо фортуныat the next turn of the wheel — когда счастье переменится, когда колесо фортуны повернётся
6. n обыкн. механизм; движущие силыprint wheel — печатающее колесо; печатающий механизм
7. n сл. важное лицо8. n сеть театров или увеселительных заведений9. n спорт. классприпев, рефрен
10. n прялкаspinning wheel — прялка; самопрялка
11. n преим. амер. велосипед12. n детская коляска13. n амер. сл. автомобильwheel sensor — датчик, устанавливаемый на колесе автомобиля
14. n воен. заход флангомright wheel! — правое плечо вперёд — марш!
15. n тех. зубчатое колесо, шестерня16. n тех. маховик17. n тех. гончарный круг18. n тех. точильный круг19. v катить, подкатить; везти20. v катиться; двигаться на колёсах21. v описывать круги; поворачиваться; вертеться; оборачиваться, вращаться22. v вертеть, кружить, поворачивать23. v сделать полный оборот24. v полностью изменить свою позицию25. v ехать на велосипеде26. v ист. колесовать27. v воен. заходить флангомСинонимический ряд:1. cycle (noun) cycle; round2. disk (noun) caster; cog; cogwheel; disk; flywheel; ratchet wheel; roller; sprocket; steering wheel3. league (noun) association; conference; league; loop4. revolution (noun) circulation; circumvolution; gyration; gyre; revolution; revolve; rotation; turn; whirl5. ring (noun) circle; circuit; hoop; ring6. drive (verb) auto; charioteer; drive; motor; pilot; tool7. reel (verb) reel; stagger; titubate; totter8. turn (verb) avert; circle; cycle; deflect; divert; gyrate; move on wheel; pivot; push; revolve; ride; roll; rotate; sheer; spin; swing; swivel; turn; veer; volte-face; whip; whirl -
5 wheel
1. [wi:l] n1. колесо; колёсикоfront [back] wheel - переднее [заднее] колесо
landing wheels - ав. шасси
wheels down [up] - ав. шасси выпущено [убрано]
2. рулевое колесо, штурвал; разг. баранкаto be at the wheel - а) быть /находиться/ за рулём; вести судно, автомобиль и т. п.; б) быть руководителем, стоять во главе (чего-л.)
❝don't speak to the man at the wheel❞ - «с водителем не разговаривать»3. кружение, круг, оборот4. рулетка5. колесо фортуны (тж. Fortune's wheel)at the next turn of the wheel - когда счастье переменится, когда колесо фортуны повернётся
6. обыкн. pl механизм; движущие силы7. сл. важное лицо (особ. в организации)8. сеть театров или увеселительных заведений9. спорт. класс10. припев, рефрен11. прялка12. 1) преим. амер. велосипед2) детская коляска3) pl амер. сл. автомобиль13. воен. заход флангомright [left] wheel! - правое [левое] плечо вперёд - марш!
14. тех.1) зубчатое колесо, шестерня2) маховик15. 1) гончарный круг (тж. potter's wheel)2) точильный круг♢
to break on the wheel - ист. колесоватьto break a butterfly /a fly/ on the wheel - ≅ стрелять из пушки по воробьям
2. [wi:l] vwheels within wheels - а) сложная взаимосвязь (интриг, интересов); перекрёстные или тайные влияния; б) библ. колесо в колесе
1. 1) катить, подкатить; везти2) катиться; двигаться на колёсах2. 1) описывать круги; поворачиваться; вертеться; оборачиваться, вращаться (тж. wheel round)2) вертеть, кружить, поворачивать (что-л.)3. (тж. wheel about)1) сделать полный оборот2) полностью изменить свою позицию4. ехать на велосипеде5. ист. колесовать6. воен. заходить флангом♢
wheel and deal - амер. сл. а) заправлять (чем-л.); вершить ( дела); б) обделывать делишки; совершать махинации -
6 olwyno
vn. 1. vt. 1) катить, подкатить; везти 2) вращать, поворачивать 2. vi. 1) вращаться, поворачиваться 2) катиться; двигаться на колёсах; ехать на велосипедеWelsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > olwyno
-
7 тырташ
тырташ-амкатиться, покатиться; двигаться на колёсахШикш йымачын шемын-шемын куржыт, тыртыт вагон-влак. О. Шабдар. Под дымом, чёрные, бегут, катятся вагоны.
Смотри также:
кудалаш -
8 арбаңда-
двигаться, растопыриваясь (напр. о худом и высоком человеке, о телеге на очень высоких колёсах и т.п.). -
9 patiner
гл.1) общ. наносить патину, буксовать (о колёсах), заносить, скользить, кататься на коньках, патинировать2) разг. лапать, ласкать3) перен. не двигаться вперёд, топтаться на месте4) тех. боксовать (о колёсах), чернить сталь5) маш. пробуксовывать, проскальзывать, оксидировать сталь -
10 skid
[skɪd]1) Общая лексика: бесстоечное лыжное шасси, буксовать, двигаться юзом, забуксовать, заносить, к провалу, поражению, лыжа, направляющий рельс, подпорка, подставка, полоз, резко падать, салазки, скат, скаты, скольжение (на развороте или вираже), скольжение в сторону, скольжение колёс, скользить, скользить в сторону, спускаться на лыжах, спускаться на тормозах, тормозить, тормозной башмак, хвостовой костыль, юз2) Авиация: скользить на крыло, скольжение на развороте ( вираже) во внешнюю сторону ("передача ноги")3) Морской термин: кильблок4) Техника: башмак (каротажного зонда), передвижная грузовая платформа, поддон, ползун, полозковое шасси (вертолёта), приспособление для спуска груза, скользун (секционного изолятора), стеллаж, тормоз, трелевать волоком, полоз (для вил погрузчика), блочно-комплектная установка (БКУ), система5) Сельское хозяйство: полозок, опорная лыжа (машины)7) Строительство: брус, носилки, салазки для спуска груза, спускать на полозьях, скольжение (автомобиля), площадка (для перемещения груза), подкладка8) Железнодорожный термин: боксование, боксовать, направляющие (рейка или рельс)9) Автомобильный термин: буксование, глубина протекторного рисунка, занос, костыль, механизм опускания стапельного стола, шпора, скользить (о колёсах)10) Горное дело: "лыжа", доставлять волокушей, доставлять санками, занос (автомобиля), основание крепи, ролик для перемещения тяжестей11) Лесоводство: (трелёвочный) волок, брусья для выстилки волока, брусья для выстилки площадки, направляющая доска, небольшой калёвочный станок, отбойный брус, подкладной башмак, подштабельная подкладка, прокладка, расстояние трелёвки, рейка, слеги, стрелевать, укреплять ( дорогу) поперечными балками, трелевать (волоком или в полупогруженном положении), четырёхсторонний калёвочный станок (для строгания и профилирования брусьев оконных створок и дверных полотен)12) Металлургия: грузовой пакет, пачка, приспособление для передвижки груза, шлеппер13) Полиграфия: опорная нога, стапель, стапельная доска, стапель (бумаги)14) Физика: подпора15) Сленг: подавать еду на стол, сливочное масло16) Нефть: брусья (для перемещения оборудования), модульное основание, опорная рама (для сварки трубопровода), полозья, прижимной башмак (в приборах плотностного и нейтронного каротажа), прижимной зонд, шасси, перемещать17) Космонавтика: готовый узел запорно-регулировочной трубопроводной арматуры, изготовленный на заводе узел запорно-регулировочной трубопроводной арматуры18) Машиностроение: ролик для передвигания тяжестей19) Суда на подводных крыльях: боковое крыло20) Бурение: передвигать, рама (станка)21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: скид, модульное основание, модульная рама ( не салазки!)22) Нефтегазовая техника башмак каротажного зонда, монтажная рама типа салазки, опорная рама для сварки трубопровода23) Нефтепромысловый: блок-вагончик на санях или просто сани (обычно с оборудованием)24) Полимеры: дефект на поверхности литых изделий, пробуксовывать, проскальзывать25) Автоматика: платформа, ползушка, проскальзывание, скользящий элемент, тормозная колодка, устройство для перемещения груза, устройство для спуска груза26) Пластмассы: дефект на литом изделии (вследствие чрезмерной текучести материала)28) Сахалин Р: рамное основание29) Макаров: шлеппер (механизм прокатного стана), заносить (при движении)30) Нефть и газ: блок, модуль, перетаскивать, подтягивать, станция, стенд, узел31) Логистика: размещать грузы на скидах32) Биллиард: в снукере и английском бильярде это момент, когда биток на мгновение прилипает к объектному шару, как правило, такое случается из-за грязи ( мела), скопившегося на шарах33) Каспий: агрегат (в агрегатном исполнении), в агрегатном исполнении -
11 patiner
I vi3) заносить•- se patiner III vt разг.ласкать, лапатьIII vt1) патинировать, наносить патину2) тех. чернить сталь•- se patiner II -
12 slip
I [slɪp] 1. гл.1)а) скользить, плавно передвигатьсяб) двигаться легко, мягко, не привлекая вниманияAmy slipped downstairs and out of the house. — Эми тихонько спустилась по лестнице и выскользнула из дома.
She slipped into the driving seat and closed the door. — Она тихонько села на место водителя и захлопнула дверцу.
I'd like to slip away before the end of the meeting. — Я хочу улизнуть до конца собрания.
Mary could not enjoy the party, and slipped away after an hour. — Мэри не понравилась вечеринка, и через час она потихоньку улизнула.
The enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen. — Орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашему кораблю удалось проскользнуть незамеченным.
You can slip in after the first piece of music is played. — Вы можете незаметно войти после того, как сыграют первую пьесу.
The boy must have slipped out when my back was turned. — Должно быть мальчик выскользнул из комнаты в тот момент, когда я отвернулся.
Syn:в) течь, плавно нести воды (о реке и т. п.)where the river slips into the sea — там, где река впадает в море
2) ускользать, исчезать (из памяти и т. п.)The reason for my visit had obviously slipped his mind. — Было ясно, что он забыл о цели моего прихода.
I knew her face, but her name had completely slipped from my mind. — Я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовут.
3)а) = slip out выскальзывать, срываться (с языка, губ и т. п.)This last clause sure slipped from him unawares. — Было очевидно, что это последнее предложение сорвалось у него нечаянно.
The word Hutcheson slipped my pen before I was aware. — Слово Хатчесон выскользнуло из-под моего пера прежде, чем я это заметил.
He let slip that he was in the midst of finalising two big deals. — Он случайно обмолвился, что в данный момент занят подготовкой двух крупных сделок к подписанию.
б) обнаруживаться, просачиваться, становиться известнымI always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over. — Я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как всё проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре.
4) (slip along / away / by) проноситься, лететь ( о времени)This summer has simply slipped away, we've had such fun! — Как быстро пролетело лето! Нам было так весело!
All these weeks have slipped by, and I've hardly done anything. — Эти недели пролетели, а мне едва ли удалось что-нибудь сделать.
5)а) избегать, не упоминать (в разговоре и т. п.)Like an inconsiderate boy, I slip the thoughts of life and death. — Как безрассудный мальчишка, я избегаю мыслей о жизни и смерти.
б) пропустить, проглядеть, не обратить вниманияSyn:6)а) скользить; поскользнутьсяHe slipped on the ice. — Он поскользнулся на льду.
His foot slipped and he fell. — Его нога поскользнулась, и он упал.
As this spot was rather steep, and the ground moist, he slipped down. — Так как в этом месте склон был довольно крутой, а земля сырая, он поскользнулся и скатился вниз.
Syn:б) скользить, буксовать ( о колёсах)Syn:spin 2. 4)7)а) заблуждаться, ошибаться, совершать промах, оплошностьHe slips in his grammar. — Он делает грамматические ошибки.
Syn:б) отклоняться от стандартного поведения; деградироватьHe'd been slipping lately, drinking too much. — В последнее время он совсем опустился, слишком уж много пил.
в) разг. уменьшаться, ухудшаться8)а) выскальзывать, соскальзыватьThe snow upon steep mountain-sides frequently slips and rolls down in avalanches. — Снег на крутых горных склонах часто соскальзывает и лавиной скатывается вниз.
My axe slipped out of my hand. — Топор выскользнул у меня из рук.
The sudden movement uncovered the letters, which slipped down and strewed the carpet. — Резким движением он случайно смахнул письма, которые соскользнули вниз и усыпали ковёр.
The key must have slipped out when I opened my bag. — Должно быть ключ выскочил, когда я открыла свою сумочку.
б) проскальзывать ( сквозь пальцы), ускользать, уплывать ( из рук)He was mad to have let such an adventure slip through his fingers. (W. S. Maugham) — Он сошёл с ума, позволив такому приключению ускользнуть у него из рук.
Then slip not the chance when it is in your power. — Не упусти шанс, когда он в твоих руках.
9)а) ( slip into) быстро одеватьсяWait here. I'lI just slip into another dress. — Подожди здесь. Я только одену другое платье.
Syn:dress 3. 1) б)б) ( slip out of) быстро раздеватьсяJust give me a minute to slip out of these wet things. — Подожди секунду, я только сниму с себя мокрую одежду.
Syn:undress 2.10)а) ускользать, убегать, удиратьHe slipped his enemies. — Он ускользнул от своих врагов.
That very night I slipped him while he was asleep, and got clear away. — В ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным.
б) обогнать, обойти11) давать (что-л.) скрытно, незаметноJohn slipped him the keys as they talked. — Пока они разговаривали, Джон незаметно отдал ему ключи.
12)а) развязывать ( узел)б) вывихивать; подворачивать ( ногу)A man unfortunately slipped his foot, and fell. — Человек неудачно подвернул ногу и упал.
13) сбрасывать, освобождаться (от одежды, поводка, ошейника и т. п.); сбрасывать ( кожу) прям. и перен.The dog has slipped its collar. — Собака выскользнула из ошейника.
He slips his past and puts on a new shape. — Он освобождается от своего прошлого и начинает новую жизнь.
14)а) спускать петлю ( в вязанье)б) уст.выпускать, посылать (стрелу и т. п.)в) ж.-д. отцеплять последний пассажирский вагон от экспресса ( чтобы дать возможность пассажирам выйти на определённой станции)15)а) спускать ( собаку или сокола) с поводка, с ремешкаSyn:16) мор. вытравить ( якорную цепь)17) с.-х. выкидывать плод ( о животном)18) ( slip into)а) (незаметно) просунуть (что-л. куда-л.)You slip the envelope into the hole in the top of the box. — Вы незаметно опускаете конверт в отверстие на крышке коробки.
б) постепенно впадать в какое-л. состояниеYou have slipped into a bad habit of repeating yourself. — У вас появилась дурная привычка повторяться.
19) разг. хорошенько отколотить (кого-л.)20) ( slip over) амер.; разг. обмануть (с помощью хитрости, какого-л. трюка)You'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much. — У вас не пройдет подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает.
•- slip in
- slip on
- slip off
- slip up••- slip trolley- slip off the hooks
- slip one's cable
- slip one's breath
- slip one's wind 2. сущ.1) скольжение; сползание2) перерыв, прерывание, перебойRecurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heart. — Аритмия безошибочно указывает на старение сердца.
Syn:3)а) ошибка, промах ( в поведении); моральное прегрешениеEyes watching for any slip which might betray their antagonists to the powers of the law. — Глаза, подмечающие каждую ошибку, которая могла бы отдать их противников в руки закона.
б) ошибка (в решении, рассуждении, предсказании и т. п.)There must be some slip in the decision. — В решение, должно быть, вкралась какая-то ошибка.
в) ошибка, описка, обмолвка (в речи, на письме)an error arising from an accidental slip or omission — ошибка, возникающая из случайной описки или пропуска
I didn't mean that. It was a slip of the tongue. — Я не имел это в виду. Это была оговорка.
slip of the tongue — обмолвка, оговорка
4) геол. сдвиг; сброс5) охот. спускание собаки с поводка для преследования дичи6) мор.а) искусственный спуск из камня или другого материала, сооруженный рядом с судоходными водами для высадки на берегб) слипв) стапель8)а) диал. детский передникб) нижняя юбка; комбинация ( бельё)в) наволочкаSyn:г) ( slips) = bathing slips плавки9) ( slips) театр. кулисы••There is many a slip between the cup and the lip. посл. — Не говори "гоп", пока не перепрыгнешь.
- give smb. the slipII [slɪp] 1. сущ.1)а) побег, росток, черенок, отростокSyn:б) поэт. отпрыск, дитяCovetousness is indeed a slip of thrift. — Жадность, несомненно, дитя бережливости.
Syn:2) стройное, хрупкое существоShe was a good-looking slip. — Она была стройной миловидной девушкой.
She was a tall slip of a woman. — Она была высокой, худой женщиной.
The island is a narrow slip of sand-hills. — Остров состоит из узкой полосы дюн.
He wrote the address on a slip of paper. — Он записал адрес на полоске бумаге.
4) окно, комната вытянутой, удлинённой формы5) амер. длинная узкая скамья ( в церкви), узкое отгороженное место6) полигр. гранка ( оттиск)7) бланк, регистрационная карточка, печатное уведомление2. гл.черенковать, срезать (побег, черенок)III [slɪp] сущ.1) амер. свернувшееся молоко2) тех. шликер; суспензия
См. также в других словарях:
Колёсно-гусеничные танки — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Колёсно-гусеничный танк — Колесно гусеничный танк Т2 Танк Кристи на испытаниях в СССР Колёсно гусеничные танки танки с колесно гусеничным движителем, где для движения на колесах гусеницы снимались. Задние опорные катки при этом становились ведущими колесами. Тема колёсно… … Википедия
Быстроходные танки — Танк БТ 2 … Википедия
Танки серии БТ — Танк БТ 2 … Википедия
Колесно-гусеничные танки — Колесно гусеничный танк Т2 Танк Кристи на испытаниях в СССР Колёсно гусеничные танки танки с колесно гусеничным движителем, где для движения на колесах гусеницы снимались. Задние опорные катки при этом становились ведущими колесами. Тема колёсно… … Википедия
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Бронепоезд — Словацкий бронепоезд Урбан, 25 сентября 1944, на ж.д.заводе Зволена. Последний бронепоезд словацкой армии времени Словацкого национального в … Википедия
Аполлон-15 (работа на Луне) — Приложение к статье Аполлон 15 Лунный модуль «Аполлона 15» «Фалкон» (англ. Falcon сокол) совершил посадку на юго восточной окраине Моря Дождей, у отрогов лунных Апеннин, вблизи каньона Хэдли Рилл. Астронавты Дэвид Скотт (командир… … Википедия
Д-4 (танк) — Д 4 Классификация Средний танк, бронедрезина Боевая масса, т 12 (проектная) 15 (фактическая) Компоновочная схема классическая, двухбашенная Экипаж, чел. 6 … Википедия
Дифференциал — (Differential) Определение дифферинциала, дифферинциал функции, блокировка дифферинциала Информация об определении дифферинциала, дифферинциал функции, блокировка дифферинциала Содержание Содержание математический Неформальное описание… … Энциклопедия инвестора
Неопознанный плавающий объект — У этого термина существуют и другие значения, см. НПО. Неопознанный плавающий (подводный) объект (НПО) восприятие предмета или свечения в гидросфере Земли с жидкой водой, происхождение которого остаётся неизвестным даже после изучения… … Википедия